詞條
詞條說明
在日常對話中,我們常常會在句尾加上語氣詞來表達自己不同的心情,常見的有“啊,哦,唉,呀,呢”。 日語里也有類似的表達方式,比如日本對話中男女都會用到的よ、ね。 試想一下,一個非常可愛的櫻花妹眨著大大的眼睛對你說: あなたのことが大好きだよ。 我很喜歡你哦 是不是一瞬間就被擊中心臟~ 但不要以為よ、ね就是簡簡單單給人一種可愛的感覺哦,有時它也是這樣強勢無禮的 よ、ね這種語氣詞在日語表達里又叫終助詞,
如果外國人要日本人教他一句較有用的日本話,那是什么呢? 是「こんにちは」嗎? 不是。 是「さようなら」嗎? 也不是。 「ありがとう」、「すみません」呢,也都不是。 較有用而且較方便的一句話是:「どうも、どうも」。只要會說「どうも」,前面說的那四句話都可以用它來“代理”。舉幾個栗子: 路上遇到朋友,可以說:「やあ、どうも。」 跟別人分手時可以說:「それでは、どうも」 收到禮品時說:「これはどうも」。
韓語詞匯的構成 ?單純詞 ①單音節詞,如:?(山)、 ??(五)、 ??(牙齒) ②雙音節詞,如: ??(黃瓜)、 ??(姐姐),??(韓文) ??(弟弟) ③多音節詞,如:???(爸爸)、 ????(電視) 合成詞 ①復合詞,如:???(韓國語)、 ???? (有趣) ②派生詞,如:???(大兒子)、 ???(老師) 韓國語的詞匯,從其意義、形態和在句子中的位置、作用大致可分為名詞、代詞(代名詞
有學過日語的朋友,相信都有學過,在別人對你說“ありがとう”的時候,你應該回“どういたしまして”。這的確是正確的,但是實際上,現在很少人說“どういたしまして”了,在商業場合說這句話甚至有可能會讓你的商業伙伴覺得你很沒有禮貌。那么為什么幾乎沒有人會說“どういたしまして”呢?今天我們來詳細討論一下這句話吧。 首先我們看一下“どういたしまして”的構成 どういたしまして=どう+いたし+まし+て どう:為什么
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com